Hendrikx Van der Spek

Bureau voor bedrijfscommunicatie

Weblog

14.1.04

Sale

Een aantal jaren geleden zag ik het voor het eerst: in de etalage van een winkel met damesmode hing een bordje met daarop de tekst "Sale". Sale? Ik herinnerde mij van de middelbare school dat de voorlaatste ijstijd ook wel Saale-ijstijd wordt genoemd. Zou dit een grappig bedoelde manier zijn om aan te geven dat de wintermode dit jaar extra warm is uitgevoerd, met veel wol en nepbont? Maar die Saale-ijstijd schrijf je met twee a's! Zou die winkelier niet weten hoe je spelt? Ik bleef het echter een vergezochte verklaring vinden, helemaal toen ik zag dat er ook in andere winkels bordjes hingen met "sale". Pas toen ik zag dat een meubelzaak de aandacht probeerde te trekken met "end of season sale", drong het tot me door dat het hier om het engelse "sale" ging (spreek uit: seel), wat uitverkoop betekent of opruiming.

Maar waarom prijzen die winkeliers hun uitverkoop in het Engels aan? Werden er veel Angelsaksische toeristen verwacht die men graag in hun eigen landstaal wilde bedienen? Het winkelende publiek sprak echter louter Nederlands, met hooguit af en toe een Goois accent. Niks Engels of Amerikaans.

Ik begrijp het niet. Heeft iemand een verklaring?

Paul @ 14:06 | link |